
Het boek is in meer dan 180 talen vertaald en er zijn meer dan 80 miljoen exemplaren van verkocht. Er is een film musical van gemaakt, twee verschillende operas en een animatie serie. Het boek wordt vaak gebruikt voor Franse taal studenten.
De klassieke Engelse versie, vertaald door Katherine Woods (1943) werd gevolgd door anderen, omdat haar orginele vertaling nogal veel fouten bleek te hebben.
Ook al is het overduidelijk een kinderboek, geeft De Kleine Prins verschillende diepgaande en idealistische inzichten over het leven en de menselijke natuur. De auteur beschrijft hoe hij een jonge prins in het midden van de Sahara ontmoet. De beroemde uitspraak van de vos tegen de kleine prins bevat de essentie van het boek : "On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux." (Alleen met je hart kan je scherp zien. Wat werkelijk belangrijk is, kan je met je ogen niet zien.)
De prins symboliseert de hoop, liefde, onschuld en inzicht van het kind-zijn dat in ons allemaal sluimert. Het boek beschrijft de kleingeestigheid die volwassenen kenmerkt. Hij tekent volwassenen als als fantasieloze, saaie, oppervlakkige en koppige mensen die er van overtuigd zijn dat hun beperkte inzicht de enig juiste is; aan de andere kant laat de auteur zien dat kinderen vol fantasie zitten, een open geest hebben en zich bewust zijn van het mysterie en de schoonheid van de wereld....
Het jongetje (de kleine prins) stelt constant vragen en is bereid om de onzichtbare, geheime mysteries van het heelal binnen te treden. Het boek impliceert dat zo’n nieuwsgierigheid de sleutel tot begrip en geluk is.
De Kleine Prins laat zien dat wat je aan een ander geeft, belangrijker is dan wat een ander je daarvoor teruggeeft.
De sterren in de Kleine Prins symboliseren het verre mysterie van de hemelen, de immensheid van het universum en aan het einde, de eenzaamheid van de verteller.
De laatste tekening past precies bij de verteller's eenzame klaagzang ~ een enkele ster staat boven het woestijnlandschap waar de kleine prins neerviel. De aanwezigheid van die ster onderstreept zowel de afwezigheid van de prins, maar suggereert ook zijn voortdurende aanwezigheid. De ster herinnert ook aan het druk bevolkte heelal waarvan de prins vertelde dat hij het bezocht had.
“Je kunt alleen scherp zien met je hart.
Met je ogen kun je niet zien wat belangrijk is. “

“Je kunt alleen scherp zien met je hart.
Met je ogen kun je niet zien wat belangrijk is. “
U kunt meer over dit bijzondere mannetje lezen op de Nederlandse Pagina van de website, of het “Schrijvers Mijmeringen” blog.
Bronvermelding:
Nederlandse versie van de Kleine Prins: http://www.clairevandenabbeele.be/artikels/kleineprins.pdf
http://nl.wikipedia.org/wiki/De_kleine_prins
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Opmerking: Alleen leden van deze blog kunnen een reactie posten.